简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

دورة التجديد في الصينية

يبدو
"دورة التجديد" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 再生循环
أمثلة
  • لمحة عن محاور التركيز في تخصيص الموارد المقرّر ضمن إطار دورة التجديد الرابعة
    B. 第四次充资计划资源分配重点概述
  • 22- ويبلغ مجموع الأموال المخصصة لبرنامج المنح الصغيرة في إطار دورة التجديد الرابعة 110 ملايين دولار.
    在第四次充资之下,小额赠款方案拨款总额为1.1亿美元。
  • وخلال دورة التجديد الرابعة سيبلغ أقصى مقدار يمكن أن يحصل عليه أي بلد 2.4 مليون دولار، أي بمتوسط 000 600 دولار في السنة.
    在第四次充资期间,任何国家能够获得的最高款额为240万美元,平均每年60万美元。
  • 25- تمثّل عنصر أساسي من عناصر جدول الأعمال الخاصّ بإصلاح دورة التجديد الثالثة في وضع إطار لتوزيع الموارد على البلدان استناداً إلى الأولويات البيئية العالمية والأداء.
    第三次充资改革议程的要素之一是建立一个根据全球环境优先事项和绩效为各国分配资源的框架。
  • وأوضح أن صندوق مرفق البيئة العالمية يركز على استخدام الموارد القائمة بطريقة تحويلية، بما في ذلك استخدام دورة التجديد الخامسة لموارده كمنطلق لتمويل الغابات.
    他强调,全环基金正在将重点放在以变革方法使用现有资源上,包括将第五次充资周期作为森林筹资的起点。
  • 21- وتشير الاستراتيجية المنحقة لتغير المناخ إلى أن ترتيبات قد وضعت، فيما يخص الأنشطة التمكينية، لدعم البلاغات الوطنية الثانية لمعظم البلدان المؤهلة خلال دورة التجديد الثالثة لموارد المرفق.
    修订的气候变化战略提到,关于扶持活动,已作出安排,在第三次充资期内支持最合格的国家编写第二次国家信息通报。
  • وتبلغ الأموال المخصصة لمجال الاتصال والتنسيق الخاص بالملوثات العضوية الثابتة في التجديد الثالث للموارد لدى مرفق البيئة العالمية نحو 250 مليون دولاراً بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية (عن دورة التجديد لأربع سنوات).
    根据全球环境基金第三次增资,持久性有机污染物重点领域分配到的资金为2.5亿美元(用于4年的增资周期)。
  • ومن المتوقع أن يقوم مؤتمر الأطراف وفقاً لمرفق مذكرة التفاهم المشار إليها في الفقرات من 1 إلى 4 أعلاه وفي إطار الاستعراض الرابع للآلية المالية، بتقدير مبلغ الأموال اللازمة لمساعدة البلدان النامية والإسهام في دورة التجديد الخامسة.
    根据上文第1-4段提到的谅解备忘录附件并依照对资金机制的第四次审评,指望缔约方会议评估协助发展中国家所需的资金额,并向第五次充资提供投入。
  • واستناداً إلى الاستراتيجية المنقحة لتغير المناخ سيقوم المرفق خلال دورة التجديد الرابعة " بوضع أدوات فرز تتيح لجميع المشاريع المقبلة التي سيدعمها المرفق أن تخفف من المخاطر المتصلة بتغير المناخ مستقبلاً.
    根据修订的气候变化战略,在第四次充资期间,环境基金 " 将发展甄别工具,以便环境基金所支助的所有未来项目都将减少与未来气候变化相关的风险。
  • قدم مؤتمر الأطراف إرشادات إضافية إلى مرفق البيئة العالمية، دعا فيها إلى إنجاز الإصلاحات في أقرب وقت ممكن من أجل تسهيل الانتهاء بنجاح من دورة التجديد الخامس وطلبت إليه أن يواصل زيادة تبسيط إجراءاته وتحسين فعاليته وكفاءته.
    缔约方会议向全球环境基金提供额外的指导,要求该基金尽可能迅速完成其改革,促使顺利完成基金的第五个充资周期,还请基金继续简化其程序并改进其效率和成效。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2